L'histoire :
Des variations poétiques, oniriques, en vers ou à revers, en vers ou à l'envers, en verlan ou en argot. Des figures de style et des variations autour de ce petit animal qu'est le ver de terre... Dans deux vers ensuite, deux vers dialoguent :
Veux-tu rimer avec moi ?
OK, mais on finit par quoi ?
Des millions de vers enfin
qui en rime s'exposent
ou en pose s'expriment
sur la terre on n'entend rien.
Bref, des histoires de vers en poèmes, en forme d'odes à la langue française.
Ce qu'on en pense sur la planète BD :
Olivier Auzou joue avec la langue française, s'amuse à multiplier les niveaux de langage, tord les mots et les phrases, à l'endroit, à l'envers, y introduit palindrome, contrepèterie et calembour. Il aime aussi faire sonner le verbe, chanter la langue française dans ce qu'elle recèle de plus magique, avec toujours cette unique ambition de donner du sens à un assemblage étonnant de vocables, de façon ludique, pédagogique et divertissante. Ce qui donne par exemple dans la vérité, ô joie de la langue : « croix de bois, croix de ver, si je mens je pars à l'envers ». Anouk Ricard, quant à elle, illustre le tout de son trait enfantin et photographie parfois des mises en scène de pâte à modeler. Voilà donc un livre illustré pour la jeunesse bien fait, bien pensé et plein de saveur, puisqu'il réhabilite les mots et leur sens autour de variations poétiques, jamais prosaïques ou ennuyeuses. C'est joli et rigolo, stimulant et intéressant. Ce sont donc nos petits chérubins qui vont être contents, eux qui découvriront le pouvoir des mots en s'emparant de la langue française tout en jouant. Un moyen aussi pour eux d'apprendre à structurer leur rapport au monde. Vivement recommandé aux parents intéressés !